2011年5月29日日曜日

【2011年5月29日Japanmarkt in シーボルトハウス報告 // REPORT: May 29th, 2011. Japanmarkt in Sieboldhuis】

チャリティーコンサートの2週間後にはライデンにあるシーボルトハウスで、Japanmarktが行われました。
Japanmarktは2000年に日本の天皇が訪問した時以来、毎年日本文化の紹介も兼ねて日本の食品、陶芸などの物品を売るマーケットとして知られています。
http://www.sieboldhuis.org/actueel/detail/japanmarkt_2011

若武者in Leidenも、今回ブースを出し、カレーライスを売っていました。

【日時】2011年5月29日(12:00 - 15:00)
【場所】シーボルトハウス前・ライデン
【参加者】若武者手伝い10名
【合計金額】
カレー・緑茶売上:489.40ユーロ
募金:79.39 ユーロ
【寄付先】WFP(国連世界食糧計画)  *自分たちの募金を「今」必要とする人々に出来る限り早く届けたいという意向、そして国連の一組織であるという信頼性より。
*前回と同様

【様子】
カレーの準備だけでなく、東北地方に関するポスターも展示していました。
情報の少なさ、偏りから「東北は危ない」という先入観もある中で、
白神山地、岩手のリアス式海岸などを紹介しました。
本来の日本の自然の良さを持っている東北をもっと知ってもらえたらと思いました。


様々な商品が売っている中で、
日本食というと「寿司」しかあまり知られてないからか、カレーライスはオランダ人のお客様には珍しかったようです。
大好評で、30合近く炊いたお米がわずか2時間ほどで売り切れました。
ご飯を追加しても追加しても10分以内で使い切りました。

今回売り切れのため、カレーが食べられなかった方、申し訳ございません。

そして、今回手伝ってくださった皆様、ありがとうございました。

引き続き若武者in Leidenをよろしくお願い致します。

投稿者:蓬生 まり

****************************************************************************************************************************************************************************************************

Two weeks after the charity concert, there was a bazaar called Japanmarkt at the front of Sieboldhuis in Leiden.
Japanmarkt is a local market that is

http://www.sieboldhuis.org/actueel/detail/japanmarkt_2011

[DATE]May 29th, 2011. (12:00 - 15:00)

[PLACE] Sieboldhuis, Leiden.

[PARTICIPANTS] 10 helpers from WAKAMUSHA in Leiden

[TOTAL AMOUNT COLLECTED]
Japanese curry rice and green tea:489.40 EURO
Donation: 79.39 EURO


[DESTINATION OF THE DONATION]
WFP (World Food Program)
     * We chose WFP for our motivation toward donating for those who need the donation "now" and also the credibility as a constituent of the United Nations.
    * The same as before.

[REPORT]

Generally, when people think of what a typical Japanese dish is like, most people think of Sushi.
Apparently, Japanese curry rice is not familiar to Dutch and other non-Japanese customers.
As a result, it was sold so quickly that about 30 pots of cooked rice disappeared in two hours.
Every time we added rice from the nearby kitchen to the booth, we ran out in ten minutes.

We are very sorry for those who could not get to taste the Japanese curry.

Also, thank you very much for supporting our activity!

Please keep your eyes on our activities.

Writer:Mari Hosho

2011年5月15日日曜日

日本人バイオリニストとオーケストラによるチャリティコンサート / Benefiet Concert Muziek voor Japan

若武者Wakamusha in Leidenは、この度日本人バイオリニストとオーケストラによるチャリティーコンサートを主催することとなりました。

日時: 5月15日(日) 20:00-21:00
場所: Dorpskerk (Dorpsstraat 36 Amstelveen)
入場料: 15ユーロ(15歳以下無料)

ヘムステーデ・フィルハーモニー・オーケストラと、オランダ交響楽団日本人バイオリニスト後藤裕美さんが共演いたします。なお、入場料は若武者Wakamusha in Leidenが募金を続けているWFP(国連食糧計画)に全額送金いたします。

会場へのアクセスは以下のとおりです。
  1. Zuid Amsterdam駅より、166番バスでDorpsstraatで下車後、目の前(所要時間12分)
  2. Schiphol駅より、300番バスでAmstelveen Centraal Bussstationで下車後、徒歩10分
リンク先の地図をご確認ください。
http://maps.google.com/maps?q=Dorpsstraat+36+Amstelveen&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=Dorpsstraat+36,+Amstelveen,+The+Netherlands&ei=L6OqTcHtE8WUOv3CtcwJ&sa=X&oi=geocode_result&ct=image&resnum=1&ved=0CBsQ8gEwAA


-----------------------

Wakamusha in Leiden is organizing a charity concert by a Japanese violinist and a Dutch orchestra.

Date: 15 May (Sun)
Venue: Dorpskerk (Dorpsstraat 36 Amstelveen)
Admission: 15 EURO (Free of charge for those who are under 15)

Heemsteeds Philharmonisch Orkest o.l.v Dick Verhoef and Yumi Goto, a Japanese violinist, will perform together. The money we will collect at the concert will be sent to the WFP (World Food Programme), for which Wakamusha in Leiden is continuing to send its donations.


The way to Dorpskerk is as follows.

  1. From Zuid Amsterdam station: Take bus No. 166 and get off at Dorpsstraat (approx. 12 minutes). The church is in front of the bus stop.
  2. From Schiphol station: Take bus No. 300 and get off at Amstelveen Centraal Bussstation. The church is 10 minutes walk from the buss station
Please check the map on the link below.


【2011年5月14日 報告:ティルバーグの小学校からのメッセージと絵の数々(オランダの子供達から日本の子供たちへ) // REPORT: May 14th, 2011. (From children in the Netherlands to children in Japan)】

読者の皆様、こんにちは。


今日はライデンから約1時間半ほど離れた場所にあるティルバーグの子供達からの
心温まるニュースの報告です。ティルバーグの小学校の子供達から、被災地である日本・宮城県女川町の子供たちに宛てた募金と共に、メッセージと絵の贈り物が届きました。


【日時】2011年4月12日~4月21日
【場所】Lochtenbergh School Tilburg(ティルバーグにある小学校)
【参加者】グループ7の4~12歳の子供達
【合計金額】150.00ユーロそして素敵な作品。
【送付先】宮城県女川町。

若武者からNPO法人愛伝舎様による、『希望のえんぴつプロジェクト』に経由して送られます。


【様子】
Lochtenbergh School Tilburgは約15カ国の子供達が在籍する小学校です。もともと、小学校の子供達が「日本のために何かをしたい」と動こうとしており、その様子をみた、Lochtenbergh School Tilburgで教鞭を取っていらっしゃるMarijke Slijpen様、その娘さんであるMarike van Aerde様からの提案で、今回オランダの小学校から絵とメッセージが被災地の子供達へと送られることになりました。子供達も限りがあるであろうお小遣いから、募金を自ら募ってくれたそうです。子供たちにとって遠くの国への問題意識の強さ、そして「日本への何かしたい!!」という思いに、メンバー皆驚きつつも、感動していました。全て、素敵な絵と素敵な笑顔です。慣れない日本語も頑張って書いてくれたところが健気ですね。








 話を提案して下さったMarike van Aerde様、仲介して下さったMarijke Slijpen様、そして協力して下さった子どもたちとご両親にこの場を借りて感謝の気持ちを伝えたいと思います。本当にありがとうございました。なお、この作品はスキャンが終わり次第このブログで紹介させて頂きたいと思います。


投稿者:蓬生 まり


****************************************************************************************************************************************************************************************************

Hello, everyone!


Today, I would like to report a heartwarming messages from children in Tilburg, a town which is about one and a half hours away from Leiden. We received gifts of message and drawings along with donation from children in a primary school in Tilburg . This is addressed to children who live in Onagawa-cho, Miyagi Prefecture in Japan where suffered severely from Tsunami and the earthquake on March 11th, 2011.






[DATES]April 12th - 21st, 2011
[PLACE] Lochtenbergh School Tilburg
[PARTICIPANTS] Children in group 7. (age 4 - 12)
[TOTAL AMOUNT OF MONEY] 150 euro and wonderful pieces of work
[ADDRESSED TO] Onagawa-cho, Miyagi Prefecture, Japan.
After we received the drawings, they are sent to a NPO Aidensha to contribute for its "Pencils for hope" project.



     Lochtenbergh School Tilburg is a primary school where children from about 15 countries study. Originally, everything started when the children of the school became motivated to help Japan in some means. Seeing the children's motivation, Mrs. Marijke Slijpen, a teacher in Lochtenberh School Tilburg, and her daughter Marike van Aerde suggested to send drawings and messages to children in the disaster-stricken area. According to them, the children voluntarily collected donation out of their limited amount of pocket money. Our members of Wakamusha were surprised and also touched by how children concerned about a country that is far away from them, and their thoughts toward what they can do for people there. Everyone has shiny smiles and has created original pictures. It is thoughtful of them that some of them attempted to write in Japanese they are not used to. 


       We would like to show our appreciation toward Mrs.Marike van Aerde, who suggested us the project, Mrs. Marijke Slijpen, who helped us throughout the project, all children and their parents who supported us and the children in Japan. Thank you all very much.For the drawings, we would like to upload on this blog once the scanning has finished.



Writer: Mari Hosho

【2011年5月15日 若武者主催チャリティーコンサート 本番報告 // REPORT: May 15th, 2011. Benefit conert Muziek voor Japan on stage】

長らく更新が遅れてしまい申し訳ございません。
5月、6月はライデン大学の学生にとっては最終試験、夏休みまたは引っ越しの時期で若武者のアクティビティも大忙しでした。

今回は以前から告知されていた、若武者主催のチャリティーコンサートを行いました。

【日時】2011年5月15日(20:00 - 21:00)
【場所】Dorpskerk, Amstelveen
【参加者】Heemsteeds Philharmonisch Orkestra, 若武者手伝い10名程、観客の皆さま総勢65人
【指揮者】Mr.Dick Verhoef

【曲目】

"Meditation from 'Thais' " Massenet
"Symphonie No.3 " Mendelssohn
「ふるさと」作曲:岡野貞一


【合計金額】入場料:980.00 ユーロ 寄付金:220.87ユーロ

【寄付先】WFP(国連世界食糧計画)  *自分たちの募金を「今」必要とする人々に出来る限り早く届けたいという意向、そして国連の一組織であるという信頼性より。
*前回と同様


【様子】

今回のチャリティーコンサートはAmstelveenの教会を借りて行われました。そのため、日本人の家族、社会人の方、オランダ人のカップルなどが多かったです。

1曲目は、バイオリニストの後藤祐美さんの引き込まれるようなソロ演奏から始まりました。
2曲目はHeemsteeds Philharmonisch Orkestraの皆さまが2月から練習していたという、本格的なオーケストラの曲を聴くことができました。

コンサートの最後に会場全体で日本語で「ふるさと」を合唱しました。
この「ふるさと」がうたわれている景色に、東北の山々や澄んだ川が流れる様子を思い浮かべた人も多いのではないでしょうか。
普段日本語に慣れていないオランダ人のお客様も、ローマ字の歌詞カードを見ながら口ずさんでいました。

1時間のみでしたが、クラシック音楽に普段から接している人も接していない人も楽しめる盛りだくさんな内容でした。

参加した人々が、「自分たちのできることから被災地の方々のためになにかしたい」という思いが伝わる、
とても温かい雰囲気に包まれていたコンサートでした。

今回チャリティーコンサートのことを紹介して下さった後藤祐美様、演奏して下さったHeemsteeds Philharmonisch Orkestraの皆様、場所を提供して下さったDorpskerkの方々、参加して下さった皆さま、
本当にありがとうございました。

今後も若武者in Leiden を応援よろしくお願い致します。

投稿者:蓬生 まり

****************************************************************************************************************************************************************************************************


Hello everyone!
I am deeply sorry about the delay in updating.

May and June were the busiest and the most active season of final exams and moving on for students in Leiden... and so were for WAKAMUSHA in Leiden.

Today, I would like to report about the charity concert in Amstelveen, sponsored by WAKAMUSHA in Leiden.



[DATE]May 15th, 2011. (20:00 - 21:00)



[PLACE] Dorpskerk, Amstelveen



[PARTICIPANTS] Heemsteeds Philharmonisch Orkestra, about 10 helpers from WAKAMUSHA in Leiden, and the audience (65 people).



[DIRECTOR] Mr.Dick Verhoef



[PIECES]

"Meditation from 'Thais' " Massenet
"Symphonie No.3 " Mendelssohn
"Furusato" composed by Sadaichi Okano

[TOTAL AMOUNT COLLECTED]
Entrance: 980.00 EURO
Donation: 220.87 EURO


[DESTINATION OF THE DONATION]
WFP (World Food Program)
     * We chose WFP for our motivation toward donating for those who need the donation "now" and also the credibility as a constituent of the United Nations.
    * The same as before.




[REPORT]

This charity concert took place in a church located in Amstelveen, where most of the Japanese residents of the Netherlands live.
As a result, there were many groups of Japanese family, workers and Dutch couples came to our concert.

The concert started with the breath-taking solo performance of a professional violinist, Ms.Yumi Goto.
The second piece was a genuine piece played in many orchestras, which the musicians in Heemsteeds Philharmonisch Orkestra had been practicing since this February.

At the end of the concert, all the participants sang "Furusato", which means "my home", a well-known Japanese folk song in Japanese.
There are some parts of "Furusato"that depict green mountains and clear rivers of the traditional Japanese village.
These parts must have reminded some people of the scenery of beautiful view of Tohoku province, where the earthquake has attacked.

The concert was only an hour long, however, it was a fulfilling content for the audience regardless of how familiar they are to classical music.

It was a heartwarming concert, as all the participants put thoughts and an effort toward what they can do for the victims in 3.11 Japanese Earthquake in the form of a charity concert.

We would like to show our deep appreciation for Ms.Yumi Goto, musicians in Heemsteeds Philharmonisch Orkestra, people who is taking care of Dorpskerk, and those who were supporting our charity concert.

Please stay tuned for the next update of WAKAMUSHA in Leiden!

Writer: Mari Hosho