2011年4月1日金曜日

【2011年3月30日 後藤祐美さんのコンサートでの募金活動 報告 // REPORT: March 30th, 2011. Donation campaign at the concert by Ms. Yumi Goto】

こんばんは。引き続きライター蓬生がお送りします。
若武者も始動したばかりですが早速盛りだくさんな一週間です。
ライターも忙しくも充実しております。

以下、ハーレムに住んでいるバイオリニスト・後藤祐美さんのコンサートでの募金活動の報告です。


【日時】2011年3月30日19:30 ~ 20:00, 20:55~
【場所】ライデン市立劇場・ライデン
【参加人数】5人


【合計金額】293.85ユーロ


【寄付先】WFP(国連世界食糧計画)
 
 *自分たちの募金を「今」必要とする人々に出来る限り早く届けたいという意向、そして国連の一組織であるという信頼性より。
  *前回と同様。


参加者によると、コンサートで演奏していたオーケストラ団員の方々のご好意によって後半の演奏を楽しめたそうです。また、コンサートには大人の観客が多く、英語がわからない人も多かったようですが、ライデン大学日本語学科の学生2人が手伝いに来てくれたため、オランダ語でもコミュニケーションがとりやすかったそうです。
常に色んな立場の人々から支えられていることを実感した1日でした。
皆様、ご協力ありがとうございました。


質問・コメントとは随時受け付けております。


今後もご支援よろしくお願い致します。


ライター:蓬生 まり


**********************************************************************************************************************
******************************************************************************************

Good evening everyone. I, Mari Hosho, is going to report another activity of the week.
Even though WAKAMUSHA in Leiden has just started, it has already been moving activtely throughout Leiden and Den Haag.
My job as a writer is giving me much satisfaction as well.


Here is the report of our charity campaign that took place during a concert of an orchestra including a violinist, Ms.Yumi Goto, who is currently living in Haarlem.


[DATE] March 30th, 2011. 19:30 ~ 20:00, 20:55~


[PLACE] Stadsgehoorzaal Leiden, Leiden


[NUMBER OF PARTICIPANTS] 5 participants


[TOTAL AMOUNT COLLECTED] 293.85 euro


[DESTINATION] WFP (World Food Program)
     * We chose WFP for our motivation toward donating for those who need the donation "now" and also the credibility as a constituent of the United Nations.
    * The same as before.


According to the participants, they were able to enjoy the last half of the performance thanks to members and staffs of the orchestra. Also, much of the audience were adults who cannot speak English fluently, however, there were two students of Leiden University who study Japanese studies, had helped out. This support made the communication between us and Dutch people more smooth. It is a day that makes us aware of how much WAKAMUSHA is supported by people surrounding us.


Thank you everyone for your cooperation.


Questions and comments are always welcome.


I am looking for hearing and supports from you.


Writer: Mari Hosho


0 件のコメント:

コメントを投稿